MAP-MIE
crédit : Galimaties, 2014

MAP-MIE

Raconte-moi ta ville !

Bibliothèques Sans Frontières et Galimaties présentent MAP-MIE, un projet de cartographie participative innovant à destination de jeunes mineurs isolés étrangers (MIE). De la ballade urbaine, au dessin et à la carte en ligne, venez découvrir différentes manières de voir et de raconter la ville.

LE PROJET

Le projet MAP-MIE vise à la création et à la diffusion d'une carte collaborative par et pour les Mineurs Isolés Étrangers en prenant acte de leurs besoins de se repérer et de connaître les lieux qui leur sont utiles, accessibles. La cartographie de leur territoire favorisera l'intégration des jeunes à travers la découverte de lieux et d'établissements utiles à leur vie quotidienne et de mieux appréhender l'espace public qu'ils fréquentent au quotidien.

Cartographier un espace suppose d'en prendre connaissance, de partir à sa découverte et de l'appréhender de manière sensible. La carte collaborative, une fois créée, est accessible à tous les MIE arrivants ou déjà sur le territoire et peut être complétée par chaque personne désireuse de collecter et de partager de nouvelles informations.

Le projet permet une meilleure compréhension du territoire ainsi qu'un apprentissage à l'utilisation d'outils numériques lors d'ateliers dédiés.

La carte est accessible sur le site de Bibliothèques Sans Frontières.

LES PARTENAIRES DU PROJET

Bibliothèques Sans Frontières porte le projet qui se déroule sur 10 mois en 2 sessions : mars-juillet 2014, septembre-novembre 2014. Pour chaque session des ateliers sont organisés :

  • ateliers de cartes sensibles
  • ateliers de recherche documentaires
  • ateliers de cartographie participative
  • restitution et exposition des travaux réalisés

Les centres d'accueil MIE de la Croix-Rouge à Paris (75), au Kremlin-Bicêtre (94) et à Bobigny (93).

Galimaties : une équipe de sociologues et d'urbanistes prennent en charge la 1ère session et entre en dialogue avec les jeunes des 3 centres pour les convier à une ballade urbaine/Mapping Party, la création de cartes partcipatives et de cartes mentales pour aboutir à la carte numérique sur le web.

Open Street Map : met à disposition sa base de données OSM de données cartographiques libres et les outils nécessaires à la réalisation de cartes participatives proposant les données récoltées par les jeunes MIE ainsi que des ressources associées : photographies, dessins, esquisses, vidéos ... qui rendront compte des étapes d'élaboration de la carte.

La Gaîté lyrique accueille les jeunes pour des visites du lieu et de l'exposition, met à disposition des ordinateurs, animent des ateliers de recherche documentaire au Centre de ressources menés par les documentalistes et acceuille la restitution des travaux réalisés sous forme d'une première exposition MAP-MIE du 1er juillet au 27 juillet 2014. La deuxième se déroule en décembre 2014 avec l'artiste et illustratrice Gala Vanson et s'intitule La main et la Globe.

Exhibitions

Computer Grrrls

Computer Grrrls

History, Gender, Technology

Twenty-three international artists and collectives offer sharp, critical perspectives on digital technology, revisiting the history of women and machines and outlining scenarios for a more inclusive future.

  • Du jeudi 14 mars au dimanche 14 juillet 2019
Visite accompagnée de l'exposition Computer Grrrls

Visite accompagnée de l'exposition Computer Grrrls

Histoire·s, genre·s, technologie·s

Vingt-trois artistes et collectifs internationaux livrent un regard critique et incisif sur les technologies numériques. Elles revisitent l’histoire des femmes et des machines et esquissent des scénarios pour un futur plus inclusif.

  • Du jeudi 14 mars au dimanche 14 juillet 2019
Ouverture nocturne de l'exposition Computer Grrrls

Ouverture nocturne de l'exposition Computer Grrrls

Histoire·s, genre·s, technologie·s

Vingt-trois artistes et collectifs internationaux livrent un regard critique et incisif sur les technologies numériques. Elles revisitent l’histoire des femmes et des machines et esquissent des scénarios pour un futur plus inclusif.

  • Tous les jeudis jusqu'à 22h.
  • Sunday 27 July 2014 at 14h00
  • Saturday 26 July 2014 at 14h00
  • Friday 25 July 2014 at 14h00
  • Thursday 24 July 2014 at 14h00
  • Wednesday 23 July 2014 at 14h00
  • Tuesday 22 July 2014 at 14h00
  • Sunday 20 July 2014 at 14h00
  • Saturday 19 July 2014 at 14h00
  • Friday 18 July 2014 at 14h00
  • Thursday 17 July 2014 at 14h00
  • Wednesday 16 July 2014 at 14h00
  • Tuesday 15 July 2014 at 14h00
  • Sunday 13 July 2014 at 14h00
  • Saturday 12 July 2014 at 14h00
  • Friday 11 July 2014 at 14h00
  • Thursday 10 July 2014 at 14h00
  • Wednesday 9 July 2014 at 14h00
  • Tuesday 8 July 2014 at 14h00
  • Sunday 6 July 2014 at 14h00
  • Saturday 5 July 2014 at 14h00
  • Friday 4 July 2014 at 14h00
  • Thursday 3 July 2014 at 14h00
  • Wednesday 2 July 2014 at 14h00
  • Tuesday 1 July 2014 at 14h00